Predstavljajući prijevod na talijanski jezik romana Isušena kaljuža hrvatskog književnika Janka Polića Kamova, književnik Mladen Urem istaknuo je da je program realiziran uz potporu Grada Rijeke, u okviru nakladničkog programa malog, ali uglednog nakladnika europskog značaja Campanotto Editore. Knjigu je na talijanski jezik prevela Rosalba Asìno. Isti je nakladnik 2005. godine tiskao dvojezično zbirku La bestemmia/Psovka Janka Polića Kamova. Ovitak je napravio talijanski slikar Massimo Malipiero.
Kako je istaknuo Urem, radi se o jednom od najznačajnijih hrvatskih romana uopće, koji je po kompleksnosti svoje strukture i propitivanju ekstenziteta modusa pripovijedanja, jedan od najvećih dosega hrvatske književnosti uopće i može se svrstati u red velikih romana svjetske književnosti. "Isušena kaljuža" je roman kojega je hrvatska znanstvena teorija svrstala među deset najboljih hrvatskih romana dvadesetoga stoljeća. Objavljivanje Isušene kaljuže potvrđuje njezin značaj u međunarodnim relacijama te zaslužuje objavljivanje na svim svjetskim jezicima, naglasio je Urem.
Pročelnica Odjela za kulturu Ivanka Persić istaknula je da se radi o prvom objavljenom prijevodu "Isušene kaljuže" na neki strani jezik. Grad Rijeka je ove godine dao i potporu za prijevod istog romana na njemački jezik u realizaciji Igora Simonića, koji će uskoro biti objavljen.
O potrebi za prevođenjem dijela Janka Polića Kamova nadovezao se gradonačelnik Vojko Obersnel koji je naglasio da je ovo izvrstan način na koji se može istaknuti i popularizirati važan segment riječkog identiteta, kojemu Kamov nesumnjivo pripada. Grad Rijeka je već u pregovorima s prevoditeljima s namjerom da se i "Isušena kaljuža" objavi i na engleskom jeziku.
Roman "Isušena kaljuža", pisan između 1906. i 1909., predstavlja svojevrsni avangardni derivat, preradu i probličenje ili preformulaciju Danteove Božanske komedije. Taj je roman podijeljen, kao i spomenuto Danteovo djelo, na tri dijela; Na dnu što je ekvivalent Paklu, U šir sukladan Čistilištu i U vis je Raj, zapravo metaforički raj, transformacija u metafizičke visine te gubljenje vlastitoga ja. Zanimljiva je i zemljopisno-kulturološka gradacija Isušene kaljuže; Na dnu je Hrvatska; U šir je Italija dok je U vis Francuska.
(V.T.)